Hino 283 - Desafio



1. Avançai! Avançai! Derramai essa luz 
Sobre os povos da terra que não têm Jesus!
Ide já, diz o Mestre. Quem é que irá, 
Obediente ao preceito que a todos nos dá? 
Confiai no Senhor! Não tenhais mais temor! 
Avançai, com Jesus, avançai!

2. Avançai! Avançai com a Bíblia na mão! 
Proclamai às nações pela cruz Redenção! 
Enfrentai os perigos com fé sempre em Deus; 
Mesmo havendo pesares, rumamos aos céus. 
Duras lutas tereis, com Jesus vencereis! 
Avançai, sem temor, avançai!

3. Avançai! avançai e pregai aos milhões
Que perecem nas trevas das desilusões! 
Foi por eles também que o Senhor padeceu,
E na terra, entre os homens, insultos sofreu. 
Proclamai redenção! Em Jesus há perdão! 
Avançai, com amor, avançai!

Informações
Letra: Julia Sterling
Tradução: Robert Edward Neighbour, 1894
Música: Isaac Baker Woodbury, 1819 - 1858

História
O tradutor deste poema de Julia Steriing é o Rev. Robert Edward Neighbour, missionário batista que esteve no Brasil apenas durante dois anos, tempo em que aprendeu nosso idioma e contribuiu com diversas traduções. 

Seu campo missionário foi a Bahia, onde esteve em 1893 e 1894. O compositor Isaac Baker Woodbury nasceu em Massachusetts, em 1819. Ferreiro profissional, fez da música sua segunda ocupação e compôs muitas melodias que o tomaram famoso nos Estados Unidos e na Europa. 

Publicou coleções de hinos, sendo a primeira "The Anthem Dulcimer" (1850). A outra, "The Lute of Zion" (1856) tornou-se muito conhecida na segunda metade do século. 

Woodbury tinha uma saúde frágil e uma enorme capacidade de trabalho, quase prevendo a brevidade de sua vida. Em busca de um clima melhor, foi para Columbia, Carolina do Sul, em outubro de 1858 e aí faleceu aos trinta e nove anos de idade. 

Poucas semanas antes teria dito "agora, só terei música no céu". Seu pensamento musical foi marcado pela simplicidade do louvor para todos, não apenas para o deleite do especialista que ele chama de "músico cientista".


Tecnologia do Blogger.