Sociais

Hino 274 - Morto e ressurreto



1. Eis morto o Salvador 
Na sepultura, 
Mas com poder real 
Ressuscitou.

    Da sepultura saiu!
    Com triunfo e glória ressurgiu! 
    Ressurgiu, vencendo a morte 
    E seu poder!
    Pode agora a todos vida conceder! 
    Ressurgiu, ressurgiu! 
    Aleluia! Ressurgiu!

2. Tomaram precaução
Com seu sepulcro. 
Foi tudo em vão, porém, 
Para o reter.

3. No grande Vencedor 
Eis as primícias 
Dos santos que também 
Ressurgirão.

Informações
Letra e música: Robert Lowry, 1874
Tradução: Ricardo Pitrowisky, 1891 - 1965

História
"Ressurgiu" é um dos mais conhecidos e queridos hinos para a Páscoa, cantados na igrejas brasileiras. O Rev. Ricardo Pitrowsky (hino 92) o traduziu do original de Robert Lowry (hino 239) que é também o compositor.

O hino foi escrito e musicado em 1874, ano anterior ao seu doutorado em Divindade pela Universiade de Bucknell. Diana Sanchez, responsável pelo comentário sobre os hinos na nova edição do "The United Methodist Hymnal", assim descreve o hino: 

"Este hino mostra o contraste entre a morte de Jesus e a sua ressurreição. Cada uma das estrofes sobre sua morte é cantada em tom sombrio, em registro grave, enquanto o refrão é mais ritmado e cresce para um clímax exultante nas palavras: Da sepultura saiu! Este contraste dramático faz deste hino um cântico de grande efeito para a celebração da Páscoa."

O hinário "Cantor Cristão" inclui este hino, com a tradução do Rev. Pitrowsky. Também o "Salmos e Hinos", na quinta edição (1975) o inclui. Numa edição mais antiga, no hinário "Aleluias", encontramos outra tradução para o português, feita por Eduardo Carlos Pereira.

Google Plus